只有你是我唯一的依靠和支持,
啊,
伟大的、有力的、真实的、自由的
俄罗斯语言啊!
屠格涅夫《俄罗斯语言》
啊,
伟大的、有力的、真实的、自由的
俄罗斯语言啊!
屠格涅夫《俄罗斯语言》
俄语中心举办《历史与宗教》主题"口译工作坊"活动
浏览次数: 发布日期:2016-12-26
12月25日俄语中心成功举办了《历史与宗教》主题"口译工作坊"活动。俄语学院外教克谢尼亚·弗拉基米洛夫娜·杜舍依娜出席了本次活动,我校“东北亚外事外交高端人才培养项目”博士研究生吉姆乐,俄语学院口译专业研究生一、二年级的学生参加了此次活动。
本次活动分为嘉宾发言、学生点评和教师点评三个环节。首先,博士研究生吉姆乐为同学们分享了题为《莫斯科国际关系学院院长在第三届全俄历史教师会议上的讲话》、《莫斯科伊斯兰教经学院院长在第九届国际神学科学教育会议上的发言》的俄语文章,MTI专业一年级学生进行俄译汉同步交替传译。随后MTI 专业二年级学生代表对此次翻译进行了点评,指出了研一学生在信息量丢失、译者行为举止等方面的问题,并根据自身经验提出中肯建议。研一学生就本次表现及学长反馈进行了自评。最后外教克谢尼亚老师对此次翻译给予了专业性的指导,她希望同学们增强俄语听力练习,不断提升听辨能力,充分利用时间,通过多渠道了解中俄社会时事,扩充常识储备,积累俄语专业名词等。最后对同学们的进步给予了充分肯定。
此次"口译工作坊"活动为口译专业一年级学生在提高俄语听辩能力方面提供了实践机会,使学生们不仅明确了自己在翻译实践中的不足,收获了高年级学生及老师的专业意见,而且增长了翻译知识,对俄语翻译学习有了更深刻的思考,不积跬步,无以至千里。此次《历史与宗教》主题活动为本学期"口译工作坊"系列活动画上了圆满的句号。"口译工作坊"活动旨在为MTI专业研究生提供翻译实践平台,将课堂教学模式与模拟实践相结合,充分调动学生学习兴趣与学习能力,逐步提升翻译能力,助力学生日后翻译事业。下学期俄语中心将会秉承活动宗旨继续举办系列主题实践活动。
- 上一篇: 俄语中心举行“携手同行”2017新年联欢会
- 下一篇: 第三届俄语短剧大赛圆满落幕