Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

И.С. Тургенев"Русский язык"

мероприятие по обмену культурным опытом «Осень – пора тёплых встреч»

Количество просмотров: Опубликованно :2024-10-25

2024 год совпадает с 75-ой годовщиной установления дипломатических отношений между Китаем и Россией, а также с важным моментом проведения Года китайской культуры в России. Как ведущие страны мира Китай и Россия имеют самобытную культуру и многовековую историю. Китайская культура и русская культура - это не только духовное богатство двух народов, но и мост, связывающий крепкой дружбой две великие страны. Чтобы уловить осенние настроения, почувствовать красоту осени и очарование культурных особенностей двух стран, способствовать обмену опытом и взаимопониманию между китайскими и российскими студентами, а также укрепить дружбу между молодыми поколениями двух стран, 24 октября 2024 года Русский центр ДУИЯ и Ректорат УШОС провели мероприятие по обмену культурным опытом «Осень – пора тёплых встреч». В мероприятии приняли участие преподаватель Русского центра Луань Тянь, преподаватель Украинского центра Татьяна Николаевна Михрин, студенты магистратуры и бакалавриата ДУИЯ 2024-2025 годов поступления, иностранные студенты Института китайского языка ДУИЯ, а также иностранные студенты из Санкт-Петербурга.


В начале мероприятия ведущие представили важных гостей, а затем директор Русского центра Луань Тянь выступила с речью. Сразу после официальной части начались выступления студентов: сначала Бай Юэ, первокурсница Института русского языка, представила всем присутствующим небольшой доклад на тему «Признаки и атрибуты осени», в которой мы увидели осень ДУИЯ и посмотрели на осень глазами китайских и русских писателей; затем Ян Луньюй и Сюй Тяньчи, студенты специальности «русский язык и литература» 2024 года поступления, представили слушателям два выступления: первое - на тему «Культурные различия праздников в Китае и в России» и второе – на тему «Тайна языка жестов». Ян Луньюй познакомила слушателей с китайскими и русскими праздниками, что способствовало пониманию китайскими и российскими студентами культуры проведения празднований в двух странах и повысило их интерес к изучению языка. Сюй Тяньчи рассказывал о языке жестов, научил слушаетелей понимать и имитировать язык жестов, его доклад заинтересовал китайских и иностранных студентов и оживил атмосферу. Не остались в стороне и студенты из России. Влада выступила с докладом «Китайские и русские культурные различия - этикет гостя», что также позволило китайским студентам узнать новые правила этикета и погрузиться в русскую культуру.


В ходе мероприятия Чи Ваньпин исполнил песню «Open», У Ци - танец «Lanting Preface», Сюэ Лунфэй - песню «I'm still a little confused», Чжу Бэйбэй - классический танец «Dale Dance», Чжан Ян читал рэп «Coco Elva Tia», а иностранный студент Иван исполнил музыкальное произведение «К Элизе». В конце вечера играли в весёлую игру: передавали друг другу цветок под музыку, музыка останавливалась – у кого оказывался цветок, тот должен был прочитать стихи, спеть песню или показать ещё какой-нибудь концертный номер. Это наполнило атмосферу вечера весельем и подталкивало ребят к активному взаимодействию и общению в более неформальной обстановке.


Благодаря яркому и красочному представлению обеих культур и возможностям обмена опытом, это мероприятие укрепило взаимопонимание и дружбу между китайскими и российскими студентами, улучшило их навыки межкультурного общения, расширило их кругозор, а также способствовало развитию сотрудничества между нашими странами. Обмен информацией о традиционных праздниках, культурных обычаях и образе мышления китайцев и русских помогает расширить горизонты знаний учащихся, углубить понимание жизни, открыть международное видение, уменьшить культурное недопонимание и предрассудки, а также заложить прочную основу для того, чтобы стать послами дружественных обменов между двумя странами.