只有你是我唯一的依靠和支持,
啊,
伟大的、有力的、真实的、自由的
俄罗斯语言啊!
屠格涅夫《俄罗斯语言》
啊,
伟大的、有力的、真实的、自由的
俄罗斯语言啊!
屠格涅夫《俄罗斯语言》
本栏目最新内容
俄中友好协会展出《俄罗斯音乐家在中国》一书
浏览次数: 发布日期:2015-04-03
他在书中讲述了受俄侨影响的现代中国音乐流派的形成。书中引用了大量鲜为人知的历史事实,定会引起读者的浓厚兴趣。今年已是70高龄的左贞观告诉我们,书中的档案资料和见证人的回忆都是不止一个十年一点一滴积累起来的。
他说:“我出生在上海,50年代那里有许多俄罗斯侨民。我从小就听到过许多俄罗斯的音乐。很久以后我才明白,正是这种艺术形式才有可能成为连接俄罗斯人和中国人的纽带。为了理解音乐,不需要懂语言,而且也不受政治形势的影响。”
上世纪初在中国有许多在1917年10月革命后逃到中国的俄罗斯音乐界人士。其中有著名的歌唱家亚历山大·维尔金斯基和俄罗斯爵士乐手奥列格·伦德斯特列姆。不过大多数还是经典音乐的演唱家和教师。仅在有20万人口的哈尔滨,俄罗斯侨民就开办了四所高等音乐学校。顺便说一下,其中,成立于1925年的格拉祖诺夫高等音乐学校不久前恢复了教学。根据哈尔滨市政府的决定,学校建筑整修一新,这所今天仍以格拉祖诺夫冠名的音乐学校,2014年开始招少第一批大学生。
然而了自己的历史烙印,他们的名字在上海也常被提及。
他说:“我能回到自己的故乡要归功于80年代中期苏中关系的正常化。当时是戈尔巴乔夫的改革时代。在同老一代上海音乐家们交谈中发现,他们的回忆可谓是独一无二的珍贵资料。中国学生不仅记得自己的俄罗斯老师的名字,他们还继承发扬了他们的教学和创作遗产。当时在记下那个时代事件见证者的回忆的时候,我根本没想到,这些记录,加上档案资料,什么时候会成为一本书。”
《俄罗斯音乐家在中国》一书在圣彼得堡出版,暂时只有俄文版。但是明年将有中文版与中国读者见面。据左贞观本人透露,同时有三家中国出版社希望出版他的书。
(源自:俄卫星网)
- 上一篇: 俄著名画家作品在北京拍卖成功
- 下一篇: “列宁生平”红色旅游项目将于今年夏季正式启动