28 мая в Русском центре ДУИЯ прошло очередное занятие в «Мастерской устного перевода». В нем принимали участие китайские магистранты 1-2 курсов, а также директор института Русского языка Жэнь Сюемэй и преподаватель Душеина Ксения Владимировна.
Перед студентами была поставлена задача без подготовки осуществить двухсторонний перевод интервью с русского на китайский и наоборот. Материалом для перевода было выбрано интервью с господином Ван Цзяньлинем, главой корпорации «Ванда», самым богатым человеком КНР. В наше время крупные предприниматели постоянно находятся в центре внимания общественности. Люди пытаются интерпретировать их действия и поведение в попытке найти секрет успеха, благодаря которому предприниматели добились столь выдающихся успехов.
Во второй части мероприятия была свободная дискуссия по прослушанному интервью. Студенты-слушатели делились своим мнением о природе успеха предпринимателя и о том, какие качества необходимы для достижения успеха.
По окончании дискуссии слово взяла директор института Жэнь Сюемэй. Первым делом она похвалила магистрантов, ответственных за перевод, и обратила внимание на то, как важно для переводчика держать под контролем волнение и контролировать интонацию при переводе.
Ксения Владимировна тоже высоко оценила работу переводчиков, и особенно ей понравилось, что магистранты быстро и без проблем переключались между китайским и русским языками, что доказывает высокий уровень их подготовки. Ксения Владимировна похвалила студентов за находчивость и умение находить выход из сложных ситуаций при переводе, дала несколько советов как избегать упущения и искажения смысла при переводе.