23Oктября 2016 г. В Русском центре Даляньского университета иностранных языков русским аспирантом была прочитана лекция о «Молодежном сленге и культуре речи». В данном мероприятии приняли участие студенты второго курса факультета русского языка, и аспиранта по направлению устного перевода переводила на месте.По-мнению выступающего, молодежный сленг представляет собой очень интересное явление. Двойственное положение молодежи, когда они не хотят быть детьми, но еще не взрослые, приводит к образованию молодежной субкультуры.
На лекции молодые русисты познакомились с новым для себя явлением как молодежный сленг, рассмотрели на примерах способы образования. Студенты с большим интересом слушали лекцию, им данное явление было очень близко, так как они сами являются представителями молодежи. Ребятами были приведены примеры аналогичных китайских сленгов. Данные знания ребята не смогут получить на обычных занятиях, но в тоже время, молодежный сленг является неотъемлемой частью культуры речи.
Русским аспирантом было отмечено, что своей выразительностью, раскованностью, а порой даже краткостью молодежный сленг привлекает к себе большое внимание. Но в тоже время, в полной мере отражает и опасные пороки общества.
Как бы то не было, молодежный сленг является неким отступлением от литературной нормы. Это явление не постоянное, пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» языка не происходит. Но в любом случае, принимая важность заботы о языке, мы должны стремиться повышать свою речевую культуру.