1 декабря 2016 года в Русском центре ДУИЯ состоялось практическое занятие по устному переводу, посвященное теме «Интернет в жизни современного общества».
В мероприятии приняли участие преподаватель института русского языка Душеина Ксения Владимировна, магистранты института русского языка первого и второго курсов.
В первой части мероприятия были заслушаны два доклада с Всемирной конференции по управлению Интернетом, проходившей в китайской провинции Чжэцзян. Магистранты второго курса специальностиMTI осуществляли последовательный перевод устных выступлений на русский язык.
Затем присутствовавшим было предложено обсудить роль Интернета в жизни современного общества и выразить собственное мнение. Студенты приняли активное участие в обсуждении. Они рассмотрели как позитивное, так и негативное влияние Интернета на нашу жизнь. Магистранты второго курса осуществляли двусторонний перевод для всех выступавших.
В заключительной части мероприятия Ксения Душеина дала оценку проделанной магистрантами работе. Она подробно прокомментировала выполненный студентами устный последовательный перевод, уделив большое внимание переводу терминов и различных лексико-грамматических конструкций. Преподаватель также отметила необходимость расширять фоновые знания, тренировать память и совершенствовать навыки ведения записей при устном переводе.
Данное мероприятие стало уже третьим в рамках проводимой в Русском центре «Мастерской устного перевода». «Мастерская перевода» хорошо зарекомендовала себя в качестве эффективной площадки для применения студентами теоретических знаний и выработки практических навыков перевода.