Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

И.С. Тургенев"Русский язык"

Делегация посольства Украины посетила Русский центр ДУИЯ

Количество просмотров: Опубликованно :2012-06-19

15 июня посол Украины Костенко Юрий Васильевич,его супруга известная поэтесса Украины Сыжирда Людмила Михайловна посетили Русский центр нашего университета.Заместитель декана нашего университета Лю Хонг,заместитель директора Университета китайского языка Рэн Сю Мэй и директтор Русского отделения Пэн Вэнь Чжао встречали сопровождающих.

9b8f2cfe84ff10a2de40a062f1fd0272.jpg

db3c128848fe1269727d9c2741266e06.jpg

В Русском центре провели совещание,с аспирантами провели одночасовое совеещание,ответственным за совещание был заместител директора Лю Хонг,он горячо поприветствовал посла,с учителями и студдентами познакомились с творческими успехами и влиянием сборника стихотворений супруги посла,сделали вывод о том,что поэты вносят активный вклад в кулльтурное сотрудничество и его развитие между Китаем и Украиной.Сыжирда Ллюдмила Ммихайловна рассказала учителям и сттудентам о своем творччестве для китайского сборнива стихов,она считает,что общее образование исследованияпродвигают развитие гуманитарных наук,супруга посла также осмотрела классы университета,была очень рада пообщаться с китайскими студентами вблизи,она считает,что Институт иносттранных яззыков как солнце между городами,имеет модернизированную библиотеку,,цыфровое оборудование,ввеселую учебную атмоссферу,культурную обстановку,это создает превосходные условия для изучения русского языка,что касается реформы системы образования,то она претерпела большие изменения,проявила большое значение для образования,в последние годы активност Китая развивает отношения с заграницей,согласно которому народная дружба Китая и Украины непрерывнно растет,во всех областях,особенно в области образоования,непрерывнно углубляется сотрудничество двух стран,надеется,что все интересуются Украиной,Украина мирное государство с древней историей,и в конце исользуя китайский язык пожелала счастья.Институт иностранных языков был переполнен гордостью,а также углубил знания об Украине.

54a1db9d6c323df717207d6620aef3d9.jpg

Аспиранты специальности русского языка читали вслух стихи,переведенные на китайский язык из сборника стихов "Мелодия четырех сезонов","Китай-это я",Дружба и песня-это самые большие радости в жизни человека", студенты своей выразителной декларацией глубоко растрогали поэтессу. Она сказала,большое различие в поэзии Востока и Запада-это то что, поэзия Востока восхваляет,восхваляет природу,восхваляет дружбу,восхваляет все прекрасные вещи. Она,говоря на прекрасном украинском языке,сказала,что чувства восточных поэтов направлены для восхваления прекрасного.Она отвечала на вопросы студентов с юмором,живо,что вызвала много аплодисментов и смеха,собрание завершилось в горячей дружеской атмосфере. Натура и способы выражения языка студентов вызвали у поэтессы восхищение. Затем Сыжирда Людмила Михайловна подарила свой новый переведенный на китайский язык сборник стихотворений "Мелодия четырех сезонов",выражая китайскому народу и культуре истории Китая глубокие чувства и дружбу. Сыжирда Людмила Михайловна - известная поэттесса Украины, получившая золотую награду Итальянского ссообщества и другие международные награды, выпустила 30 известных сборников стихов ,переведенные на английский, русский, японский, арабский, итальянский и другие языки мира.Размышляя о жизни в Китае,культуре,искусстве,выразила понимание поэтичности китайской культуре.В конце посол предложил Русскому центру сделать групповой коллективный снимок на добрую память.